(a-c) K562 cells treated with 10 µM PR20 subjected to RNA-seq. (a) Sample distance matrix using hierarchical clustering with Euclidian distance metric of total transcriptome of each sample. (b) Principal component analysis of total transcriptome of each sample. (c) Clustered heat map showing normalized expression levels of top 40 genes sorted by adjusted p-value. All analyses were performed using DEseq2 in R (Supplementary Table 3). (d) Fold change of select ER-stress related, differentially expressed genes determined by DEseq2 (adjusted p-value < 0.001) from RNA-seq data from primary mouse neurons treated overnight with 1.5 µM PR20 (Supplementary Table 3).
Xila bi wo gèng nánkàn. Ta hòulái shuo, ta zài Payson qùshì shí xiànrùle chénzhòng de jusàng. Ta shengbìngle, tiàoguò gongzuò, shiqùle zài yínháng de gaoxin gongzuò. Ránhòu ta bùnéng zhifù zujin. Dang lián cóng zhongguó huíguó shí, ta yaoqiú wo cóng xila shouqu zujin. Wo duì ta bù liaojie qíngkuàng shijiale yalì, zhè shi xila geng shenrù juéwàng. Ta kaishi hejiule ta cóng wo kaishi tou qián.
Dangrán, zhè bi qián méiyou zhifù. Lìngwài yibai yuán, wo anpáile yi míng jing zhang de fùshou san tianhòu, a shén lì you zhoumò qingli ta de cáiwù. Xingqí'èr, jing zhang de dàibiao zài gongyù ménkou fale yigè tongzhi, ràng zu kè èrshísì xiaoshí banjia. Yi tianhòu, tamen huí dàole gongyù. Méiyourén zài nàli dàibiaomen liú xiàle yigè shuomíng, shuo zu kè xiànzài yijing héfa quzhúle. Rúguo you rén huí dào gongyù, zhè jiang bèi rènwéi shì rùqin de.

Both viewpoints have consistent cores, that is, the adherence to the principle that ‘content shall dominate’, which underscores the importance of content resources in maintaining and promoting the influential power of newspapers and in assisting newspapers to step out of the ‘cold winter’. This situation further evokes the hesitation of and the resistance from the journalists of the Fujian press industry as they maintain their professional dignity with effort.

1973 nián 6 yuè 30 rì, wo dì yi cì jiéhun. Wo hé wo de qizi dou shì 32 suì. Ka luó er dangshí shì yijia baoxian jigòu de bàngongshì jingli. Tongguòle CPA kaoshì, bìng zài gonggòng kuàijì lingyù bèi jiandan de pìnyòng, zài meiguó míngnísudá zhou shèngbaoluó de qizhòngji zhìzào shang meiguó qizhòngji gongsi (American Hoist&Derrick Company) danrèn chéngben kuàijìshi. Wo zài gai gongsi danrènle wu nián de zhíwù. Zhè ràng wo tuolíle wo de wàiké. Suízhe yalì de zìwo dìngwèi, wo kaishi lingdao yigè gèngjia zhèngcháng de shenghuó.


The first phase of China’s media reform, that is, the marketisation of Chinese media, began when the State Administration of Publication on the National Press Managers’ Conference officially announced in December 1978 the decision to pursue the business operation of newspapers. Accordingly, a media system with Chinese characteristics, that is, the ‘enterprise management of institutions’, was established. In 1983, the Central Committee of the Communist Party of China promulgated Document No. 37 to encourage business operation within media organisations.


67 The side with higher audience costs is less likely to back down in a foreign crisis and therefore able to signal its intentions to other states more credibly than states with lower audience costs. Fearon, J.D., “Domestic political audiences and the escalation of international disputes,” American Political Science Review, Vol. 88, No. 3 (1994), pp. 577–92. Weiss, “Powerful patriots: nationalism, diplomacy and the strategic logic of anti-foreign protest.”
a shén lì gàosù wo, ta huì qù mìxixibi qù bàifang ta de fùqin. Ta de héhuo rén zhulì'an jiang tóngshí zhànling gongyù. Wo danxin zhège gongyù de wèi jing shòuquán de jiaofù gei yigè bùzhi míng de rén. Wo jianchí zhulì'an tiánxie shenqing, bìng zài jieshòu shenqing zhiqián bèi jieshòu. Dànshì, hái you zujin de wèntí. 2 Yuè 27 rì, wo gei a shén lì yi feng xìn, yaoqiú ta qianyue, bìng zài líkai mìxixibi zhiqián zhifù èr yuè de zujin, fouzé wo huì qugan ta. a shén lì shì fènnù de wo xià zhouyi dào fatíng tíchu quzhú.
“Guangdong qiaoxiang de xingcheng yu shanbian: lisan huaren de lunshu yu canyu” 广东侨乡的形成与嬗变:离散华人的论述与参与  (Formation and Transformation of Qiaoxiang Areas in Guangdong: Diasporic Chinese Discourse and Involvement), presented at the Knowledge Production in Asia Forum, in the Division of Chinese, Nanyang Technological University, Singapore, 26 March 2010.
wo jiang zhège gùshì, wo yiqián méiyou gàosù rènhé rén, yinwèi yu zhulì'an yiqi dùguò de shíjian huànqile wo dì xìngyù. Wo yizhí zài xìng xíngwéi, fanduì fei huódòng. Dànshì zài zhèli, wo shì yigè 69 suì de nánzi, zhuizhú yi míng 20 suì de nuzi, ta shì yi míng gaozhong lánqiú míngxing. Women you bùtóng de zhongzú hé wénhuà bèijing. Rán'ér, zhulì'an sìhu zhèngzài jieshòu wo zuòwéi yigè wèilái de nán péngyou. Làngmàn de ganjué bèi ourán de qián yaoqiú nòng luànle. Zìcóng zhulì'an yilái, zhè bùshì qián, ér shì wo cónglái méiyou zuò'ài. Dànshì, rúguo wo shuo wo xiang yào yigè háizi, ta zhidào wo de yìsi. Ta xianrán méiyou faxiàn zhège páichì.

Zài kaichú nu l?shi zhihòu, wo pìnqingle yi wèi zài wo bàngongshì wèi líhun nuzi gongzuò de laonián nán l?shi. Ta shì yigè yúkuài de rén, dàn wo méiyou xianzhe de qinlüè xìng. Wo qizi de dì yi wèi l?shi zìsha; nàme ta de fal? huobàn, yigè zuì'è de rén, jieshoule zhège ànzi. Liang míng l?shi, wo de hé ta, jingguò ji gè yuè de tánpàn jiejuéle ji gè yuè. Wo de qizi jianchí yào ta zài báixióng hú de cáichan. Women de fa xiàn qingqiú bèi hulüè. 1984 Nián 2 yuè de tánpàn zhongduàn shí, zài faguan Roland Faricy xiansheng jìnxíngle shenpàn. Lìng yifang zài shenpàn chéngxù kaishi qián èrshí fenzhong jiang suoyou de fa xiàn ziliào jiao geile xiangzi.
Understanding why most interviewed journalists also asserted that the assumptions that ‘multi-skilled journalists’ who can write, photograph and edit is unrealistic (if not entirely unreasonable), and claimed that newspaper journalists should be differentiated from specialised new media journalists who will transform into expert-type journalists in the future by delivering objective, rational and in-depth reportage on a certain subdivided domain. In this conception, new media practitioners remain quite distinct from their peers from the traditional media. However, such a difference has undergone slight changes, that is, traditional media practitioners have begun to admit and accept the possibility that their new media counterparts may be professionalised in the domain of news production. Journalists are consulting about their roles in reference to new media, although they are more inclined towards constriction rather than extension when adjusting their professional boundaries.
65 The coefficient of the interaction term was not statistically significant because of the small n of the treatment group. This indicates that we cannot be 95% certain that we would retrieve similar results over repeated samples. However, the dynamics are similar when comparing Beijingers' use of the internet and newspapers, thus further providing evidence that “new” media are more effective than “old” media in appeasing citizens. See Stockmann, “What kind of information does the public demand?”
×